저는 그전부터 한인 단체나 한인회 등을 통해서 한국관의 존재를 이미 알고 있었어요. 또 몇몇 복원을 위한 시도가 있었다는 것도 말이죠. 이와는 별도로 2017년에 장 드라포 공원 시설관리담당 총괄책임자 마담 프리모에게 개인적으로 연락을 받았습니다. 그분은 저한테 한국 출신 퀘벡 건축가로서 한국관 복원을 위해서, 또 한 시민으로서 일할 의향이 있는지를 물어봤습니다. 말씀드렸다시피 저는 한국관의 존재는 알고 있었지만, 그 상태에 대해서는 몰랐어요. 그래서 장 드라포 공원과 몬트리올시에서 받은 자료를 2개월 동안 검토했죠. 그런 다음에 제가 내린 결론은 개인적으로 이 일을 하는 것보다 비영리단체를 만들어 활동하는 편이 낫다는 것이었습니다. 그래서 협회를 만들었어요.
저희 협회가 2018년에 공청회에 참여했는데요. 그전에 장 드라포 공원 담당자로부터 참여해달라는 요청이 있었어요. 그분이 말씀하시기로 공청회에서 발표해서 한국관 복원 프로젝트가 추후 장 드라포 전체 재정비 계획에 들어갈 수 있도록 하자고 말씀하셨어요. 그래서 협회 회원들과 열심히 리포트를 만들었어요. 그걸 시민들 앞에서 발표를 했는데, 꽤 반응이 좋았습니다. 그 후 협회 이름으로 여러 세미나나 공청회를 3-4회 정도 더 했고, 그다음 퀘벡에 있는 현지 건축 관련 포털 매체에 우리 활동을 알리기 시작했습니다. 그런 여러 활동을 인정받아서 장 드라포 공원에서 한 1년 즈음 후에, 우리 협회를 공식 협력단체로 인정해 주었습니다. 그를 바탕으로 더 활발하게 활동하게 되었죠.
이제는 복원 계획 전반을 장 드라포 공원에서 진행하지만, 중요한 결정을 내리거나 관련 진행을 할 때마다 저희 협회로 꼭 연락이 와서 의견을 물어보곤 합니다. 예를 들어서 공원 측에서 한국관 복원을 하면서 어떤 용도로 쓰면 좋은지를 알려주는 리포트가 왔는데, 검토해 보니까 그냥 단순히 모니터를 몇 개 갖다놓고, 한류 소개라며 한국 예술가들의 작품을 알려주는 정도였어요. 이를 보고 2019년 크리스마스 때 저희 4명이 모여서 다시 리포트를 만들었어요. 설계 과정에서부터 한국 건축물을 소개해야 된다는 내용의 리포트를 만들어 공원 측에 2020년에 제출했습니다. 그때 우리 의견이 받아들여져 지금은 그 내용이 설계에 포함되어 다음 단계를 진행하고 있습니다.
여기 몬트리올 현지 시민들은 장 드라포 공원에 애정이 굉장히 많고, 또 한국관이 눈에 잘 띄는 위치니까 SNS에서는 이런 상황이 안타깝다고 많이 언급되고 있어요. 그런데 정작 한국에서는 너무 관심이 없어서 그 부분이 제일 어렵습니다. 한국관 복원에 관련된 예산은 몬트리올 시에서 전적으로 부담하고 있는데, 그냥 지나가는 말로 우리 협회한테 한국 측에 어떤 관심이나 지원이 있으면 좋겠다고 말하는 분들이 있거든요. 그래서 제가 한국 기업이나 공공기관에 연락도 해봤는데 아무런 반응이 없었어요. 그런 무관심이 제일 힘듭니다.
한국관 복원 사업을 진행하는 주체는 장 드라포 공원이고요. 한국관 복원을 위한 예산을 부담하는 주체는 이 건물의 소유주인 몬트리올 시청입니다. 몬트리올시는 보통 시장이 지시한다기보다 시의회에서 주도적으로 일을 이끌어갑니다. 시의원 중에 이런 시설 및 건축 관련 담당하는 분과 우연히 만난 적이 있어요. 그분이 저한테 한국 기업이나 한국 정부 기관, 또는 공공기관에서 지원이 좀 있었으면 좋겠다고 말씀하시더군요. 그래서 제가 여러 군데 접촉해 봤는데 한계가 있었습니다. 우리 단체가 워낙 건축인들로만 이루어져 있고, 그런 쪽에 인맥이 없으니까 일단은 연락하는 데 어려움도 많았어요.
I was already aware of the existence of the Korean Pavilion through Korean community groups and associations, and I also knew that there had been some attempts at restoration. Separately, in 2017, I was personally contacted by Madame Primo, the general manager responsible for facility management at Jean Drapeau Park. She asked me, as a Korean-born Quebec architect, whether I was willing to work on the restoration of the Korean Pavilion and also participate as a concerned citizen. As I mentioned, I knew about the pavilion’s existence, but I was unaware of its condition. So, I spent about two months reviewing the materials provided by Jean Drapeau Park and the City of Montreal. After careful consideration, I concluded that it would be better to form a non-profit organization rather than working on this individually. That’s why I established the association.
Our association participated in a public hearing in 2018. Before that, we were invited to join by the person in charge of Jean Drapeau Park. They suggested that by presenting at the hearing, the Korean Pavilion restoration project could later be included in the overall redevelopment plan for Jean Drapeau Park. So, our association members worked hard to prepare a report, which we presented in front of the public. The response was quite positive. Afterwards, we held about three to four more seminars and public hearings under the association’s name, and we also began to raise awareness of our activities through a local architecture media portal in Quebec. Thanks to these efforts, about a year later, Jean Drapeau Park officially recognized our association as a partner organization. This recognition allowed us to become more active in the project. Now, while the park management leads the overall restoration plan, they consistently reach out to our association for input whenever important decisions or related progress is being made. For example, when the park shared a report suggesting how to use the Korean Pavilion after restoration, it simply proposed putting up a few monitors to introduce Korean culture and showcase works by Korean artists. After reviewing this, four of us gathered during Christmas 2019 and created a new report emphasizing that Korean architecture itself should be introduced from the design phase onward. We submitted this report to the park in 2020.Our suggestions were accepted, and now those ideas have been incorporated into the design, moving the project to the next stage.
Local citizens in Montreal have a strong affection for Jean Drapeau Park, and since the Korean Pavilion is in a very visible location, many people on social media have expressed how unfortunate the current situation is. However, the biggest difficulty is the lack of interest from Korea. The budget for the restoration of the Korean Pavilion is being fully covered by the City of Montreal, but some people casually mention that it would be great if our association could get some interest or support from Korea. I have reached out to Korean companies and public institutions, but unfortunately, there was no response. That indifference is the hardest part to deal with. The entity in charge of the Korean Pavilion restoration project is Jean Drapeau Park, and the budget is fully borne by the City of Montreal, which owns the building. In Montreal, it’s usually not the mayor who gives direct orders but the city council that takes the lead. I happened to meet a city councilor responsible for facilities and architecture. That person told me it would be great if Korean companies, government agencies, or public institutions could provide some support. I’ve contacted several places, but there were clear limitations. Since our association is made up mostly of architects, we don’t have many connections in those sectors, so it has been difficult to establish contacts and get support.